БУМАЖНЫй НОМЕР 

 

Книжка-раскладушка

01.12.2001
Алексей Климов

 

 Мы, в сущности, учимся у тех книг, о которых не в состоянии судить. Автору книги, судить о которой мы можем, следовало бы учиться у нас.
И. Гете

Лучшие книги те, о которых читатели думают, что они могли бы написать их.
Б. Паскаль

Бортовой журнал - это тот же дневник, только без якорей-воспоминаний о дневнике школьном. Читать его занимательно, а вести поучительно даже на суше. Особенно на компьютере: диктофон в карман, фотоаппарат в другой, часы на руку - и не забывайте сохранять чеки, билетики и другие документальные свидетельства вашего дня! Вечером все оцифровывается и рваными кусками складывается в мозаику памяти о прожитом. Уметь писать при этом вовсе не обязательно, тем более писать «литературно» - вполне достаточно умения читать. Ведь вряд ли за день с нами произойдет чего-нибудь такое, о чем не успел сложить строки более ранний сочинитель. Осталось найти эти строки в Сети, смонтировать под отсканированные фотографии и озвучить диктофонными фрагментами, замикшировав их с мелодией дня. Попробуйте! С первого раза получается лучше всего. Потом приходит опыт, и ложнотворческое желание улучшать и украшать заменяет подсознательную правду «Одного дня Ивана Денисовича» 1.

Электронная фиксация мультимедийных жизненных вех превращает дневник в аналог даже не бортового журнала, а в подобие бортового «черного ящика». В наше «время перемен» причины забываются так быстро, что следствия обескураживают и многие жизненные ЧП кажутся случайными. А откроешь «черный ящик», полистаешь дневник - и проследишь «курс», которым на «рифы» шел, ориентиры припомнишь. Впору наносить на жизненную карту еще одну отмель и писать «наставление юнгам».

Инструментарий верстки подобных произведений сегодня как никогда популярен, хотя практически не изменился со времен 286-х ПК. Многие читатели не поверят, но в 1991 году предмет сегодняшнего обзора - программа NeoBook - уже позволяла превратить все авторские фантазии из предыдущего абзаца в мультимедийные «Записки путешественника по жизни», достойные коллективного просмотра.

Несомненно, «компьютер в помощь рассказчику» изобретением не является. Попытки выйти за рамки семантической трансляции авторского замысла в читательский интерес предпринимались и ранее. Начиная с золотого века механики в книги монтировались музыкальные шкатулки, хитроумные системы зеркальных подсветок и складные реально трехмерные иллюстрации, разворачивающиеся на манер театральных декораций.

Потому что во все времена существовали мысли, истории и, тем более, анекдоты, которые надо было уметь рассказывать. Их смысл, а подчас и понимание зависели не столько от содержания, сколько от интонации рассказчика, мимики, продолжительности и уместности пауз. Паузу не заменить дюжиной пробелов в тексте, она находится как бы вне алфавита, оперируя временными промежутками, зависящими от «быстродействия» слушателей. Шутка должна «дойти» с последним словом анекдота - ни позже, ни (совсем не смешно) раньше. Как обеспечить это на письме, где читатель волен перескакивать в конец повествования, едва ощутив любопытство? Компьютер не сможет опередить читателя - ведь он его не чувствует. Значит, разработчик должен спровоцировать пользователя на некие движения курсором, однозначно определяющие читательский интерес к тем или иным фрагментам.

NeoBook, согласно замыслу разработчиков, служит авторам виртуальной типографией, трибуной для декламации и обратной связью передачи читательской реакции, помогая оформлять и распространять в цифровом виде любую информацию.

В отличие от традиционных книг, в электронных публикациях доступны для самовыражения мультипликация, видео, музыка, закадровое озвучивание, диалоговые элементы, непредсказуемые ветвления сюжета 2 и даже азартные игры с читателем на манер салонных альбомов времен Наташи Ростовой, в коих поручик Ржевский оставлял крестики-нолики.

Говоря казенным языком, NeoBook превращает наши дневники в интерактивные мультимедийные приложения в формате EXE, SCR (экранная заставка) или OCX (плагин для браузера на основе ActiveX). Приложения могут выполнять вычисления, собирать информацию о компьютере читателя, определять правильные ответы, взаимодействовать с другим программным обеспечением и, на основе собранных или введенных читателем данных, подстраиваться под ситуацию. Предположительно, кроме нашей задачи, эти возможности полезны для создания:

Приступая к практическому изучению NeoBook, следует отметить принципиальную неприменимость здесь навыков сочинительства, полученных на уроках русского языка и литературы. Дело в том, что к моменту возникновения желания (или принуждения) сочинять, изъясняться письменно и публиковать мы уже овладеваем навыками изложения мыслей на бумаге в рамках хотя бы младшей школы и, при этом, окружены отличными образцами литературы, из которой можем, в той или иной мере, заимствовать «открытый код» для своего произведения. Ничего подобного в нашем творческом опыте нет относительно сочинений электронных, которые, на мой взгляд, ближе к «презентациям», чем к книгам, журналам или рукописям.

Вместе с тем, пресловутая интерактивность е-повествования по количеству задействованных каналов передачи (восприятия) ближе к живому общению, нежели к изложению (получению) того же объема информации в текстовой форме. Ведь сколь бы ни был тактичен собеседник Льва Толстого, вряд ли он бы дослушал «Крымские рассказы» без комментариев. И великий писатель, без ложной гордости, перестал бы томить собеседника длинными монологами при первых же признаках зевоты, переведя разговор на взаимоинтересную тему «о бабах» или переведя самого собеседника из читальни на псарню. Но заочно, опосредованно через двадцать-какое-то издание книги, контакта с талантом Льва Толстого удается достичь очень немногим - остальные зевают.

Неокнига не обладает коммуникабельностью живого собеседника, но предоставляет обширный инструментарий для реализации превентивных обходов читательской скуки. Пользуясь простыми рекомендациями разработчиков, вы можете увлечь читателя самым заунывным текстом вроде заявления о приеме на работу с пространным приложением иллюстраций ваших способностей.

Для «правильной» неокниги предполагается:

Рис. 1

В качестве примера создадим мультимедиа-римейк классического школьного сочинения «Как я провел лето» (рис. 1) в среде NeoBook (рис. 2). Загрузив демо-версию NeoBook с www.neosoftware.com/nbw.html, соглашаемся «откомпилировать» NeoBook Quick Tour - говорящий самоучитель - после первого запуска и далее занимаемся делом.

Рис. 2

Для начала нужно создать новую неокнигу кнопкой  button1.

Далее с помощью меню Book, выбрав Book Properties, задайте свойства книги (рис. 3) - например, придумайте название в поле Title (это заголовок окна книги) и добавьте ваше имя в поле Author. Нажмите Access 3.

Рис. 3

Добавьте в книгу три страницы, выбрав в меню Page команду Add Page. Теперь можно писать неокнигу. Щелкните правой кнопкой мыши поочередно по закладке каждой из созданных страниц внизу окна программы и, выбрав из всплывшего меню Rename Page, переименуйте страницы номерами 1, 2, 3.

Открыв первую страницу 4, нарисуем на ней две кнопки с помощью инструмента Push Button  с панельки Tools button2. После создания кнопки откроется окно ее свойств с тремя вкладками (рис. 4-6). Наибольшие возможности предоставляет вкладка Actions - на ней задаются действия, выполняемые созданной нами кнопкой.

 

Рис. 4

Рис. 5

Рис. 6

 

Мы можем «повелеть» нашей кнопке реагировать на факт наведения курсора (вкладка Mouse Enter), увода курсора - передумали нажимать - (Mouse Exit) и на нажатие (Click). Подробный перечень допустимых для кнопки действий (рис. 7) открывается при выборе в правом верхнем углу вкладки команды Select an Action (рис. 6). В Help-файле NeoBook’a приведен полный список возможных команд с примерами их конкретного применения.

Рис. 7

Нажатию на кнопку мы сопоставим переход на вторую страницу, введя на вкладке Click команду GotoPage из подраздела Navigation, а наведение курсора на кнопку сопроводим звуковым сигналом, задав на вкладке Mouse Enter команду PlayTone из раздела Multimedia. При этом появится вкладка выбора звукового тона и прослушивания (рис. 8).

Рис. 8

Итак, кнопка перехода на вторую страницу создана. Для перехода к третьей странице мы используем более сложный прием, задав пароль доступа следующим «заклинанием» 5 в поле Click вкладки Actions окна Push Button Properties (рис. 6):

 

InputBox “Ответьте за базар” “Подтвердите профессиональную принадлежность введением года рождения Л. Н. Толстого” “[Code]

If “[Code]” “=” “1828”

GotoPage “3”

Else

AlertBox “Вы не литератор” “Л. Н. Толстой родился в 1828 году”

Exit “” “”

EndIf

 

 

 

Проверить работоспособность вновь созданной кнопки мы можем с помощью команды Run [F9]. После нажатия оной должно появиться окно ввода пароля и при правильном вводе года рождения Л. Н. Толстого книга перелистается на страницу 3, в противном же случае всплывет «стыдильная табличка» и неокнига закроется.

 

Итак, осталось лишь заполнить вторую и третью страницы обещанными читателю версиями сочинения «Про лето». Для этого, предварительно сохранив текст в редакторе в формате RTF, откроем NeoBook на второй странице и с помощью инструмента Article/Text File  button3 создадим на странице текстовое поле. В окне ввода текста укажем «Open en existing document» и вставим наш файл. Точно так же заполним и третью страницу неокниги, вложив в нее другую версию текстового файла «про лето».

Теперь добавим ма-аленькие часики внизу третьей страницы. Выбрав в меню Tools инструмент Simple Text  button4, нарисуем мышью прямоугольник-окошко цифровых часов и на вкладке General таблички свойств текста введем [Time24] - по клавише F8 эта кабалистика превратится в 24-часовой дисплей системного времени.

Описанные действия займут у вас не более пяти минут. За пять часов вы научитесь вставлять в неокнигу иллюстрации и видеофрагменты, за пять дней освоите все остальные 900 команд, а через пять недель… начнете вести обыкновенно-бумажный бортовой журнал, вклеивая туда фотки 10х15 и билеты «Москва-Далеко», дабы через пять лет оцифровать все это в пятой версии NeoBook.

При некотором навыке и юморе неописатель может прибегнуть к соавторству с читателем, позволив ему переименовывать героев произведения, вводить самоцензуру, забеливая не подобающие воспитанию слова, и выбирать поворот сюжета под настроение - и успех вашей неокниги «Generation P5» затмит славу пелевинского бестселлера «Поколение П».

Известных неописателей пока нет. Что мешает вам?


1 (обратно к тексту) - Если вас, конечно, зовут Иван Денисович.
2 (обратно к тексту) - Соответственно, запрограммированную «книгу» нельзя прочесть дважды одинаково. При каждом перечитывании текст может меняться, создавая иллюзию «параллельных миров», а по факту включая в себя параллельные сюжеты.
3 (обратно к тексту) - Учтите, что листать и читать недописанную неокнигу можно только внутри программы NeoBook, а по завершении проекта книгу необходимо превратить в самостоятельную программу командой Compile/Publish из меню Book. Проверить же работоспособность кнопок без компилирования можно более быстрой «примерочной» командой Run [F9].
4 (обратно к тексту) - Все проекты по умолчанию содержат еще и «подстраничье» - Master Page, на котором можно располагать единые для всех последующих страниц элементы: фон, логотип в уголке, кнопки «вперед-назад» и т. п. Но нам пока не до этого.
5 (обратно к тексту) - Следует отметить «косноязычность» четвертой версии NeoBook’a для кириллических шрифтов. Ввод русских букв в некоторые поля удается выполнить только опосредованно: в блокноте или Word набираете русский текст, копируете его в буфер обмена, а затем вставляете в требуемое поле окна NeoBook сочетанием Ctrl+V. Правда, начертание шрифта превратится в абракадабру, но после компиляции это пройдет.